SW-106 미즈시마 아즈미 등 [한글자체자막 수정본]
[제목] SW-106 꿈의 근친상간 ! 적령기 누나들은 가족에게 비밀로 서기 쉬운 내 OO를 돌보고 있습니다
[작품설명]
5명의 누나의 무방비한 팬티 노출을 휴대폰으로 찍었던 나. 알아챈 누나의 엉덩이에 발기 OO를 문지르면
"다른 누나들에게는 비밀이야"하며 몰래 빼 주었다. 나는 다른 누나에게도 졸라서 개시 !
[출연여우] 미즈시마 아즈미 水嶋あずみ /키요하 히메카와 姫川きよは / 미스즈 유우 水瀬優 /호시자키 안리 星崎アンリ
-------------------------------------------------------
자막을 만들다보니 다양한 형식의 자막들이 나오게 되는군요..
이 자막은 한글자체자막을 추출하고 다듬어서 자막파일로 만든 것입니다
일단 기존에 어떤 형태로든 자막이 있었기 때문에 수정자막으로 올립니다
작년 쯤에 자막파일을 구했는데 2시간중에 1시간20분 이후 중문자막만 있었습니다
일단 그 부분만 자막을 만들어서 가지고 있었는데 고장난시계님이 한글 자체자막영상을 올려주셔서 완성할 수 있었습니다
표지와 스크린샷도 고장난시계님이 올려주신 겁니다. 고장난시계님께 감사드립니다^^
한글자체자막은 1차자막인데 어투나 맞춤법같은 것이 많이 달랐습니다
지금도 기존의 한글자막들을 보면 이해가 안가는 어휘들이 많이 나오는 걸 볼 때마다 간첩이 만들었나? 라는 생각도 드는 데,
FA작품에는 안해라는 말이 많이 나오는 것 보셨죠? 안해는 북한말입니다 (조총련이 만들었나?)
이 작품도 한글자체자막에는
배워줄거야 - 가르쳐줄거야
되였다 - 되었다
발각될 번했어- 들킬 뻔했어
괜찬아 - 괜찮아
거짖말 - 거짓말
줄곳 - 줄곧... 같은 옛날 방식 맞춤법이나
감각하는 얼굴 - 느끼는 모습
형제 - 남매
보지않았어- 안 봤어.. 등등 현재 잘 쓰지않는 어휘들이 많습니다
이 작품 출시년도가 2012년인데.... 원자막은 스푼디스크라는 곳에서 만들었더군요..
그 곳 작품이 여럿 있는 걸 봤는데 예전에 만든 거라서 그런 가보다라고 생각해오다가 이 작품을 보고서 약간 놀랐습니다
만든 지 5년정도 밖에 안됐다는 얘긴데... 이해가 안 가더군요. 어르신들이 만드신 것인지도... 실향민 어르신..그럼 이해가 되네요..^^
자유게시판에도 글을 올렸지만 부분자막이나 화질이 떨어지는 한글자체자막을 보면 왠지 모르게 가슴이 답답해집니다
그래서 한글자체자막을 추출해서 자막파일로 만든 것도 여러 편 되구요,,,
그렇게해서 좋은 화질의 영상으로 볼 수 있으면 좋은 거 아닌가요?? 저만 그런지..ㅎㅎ
호웅하시면 앞으로 기회되는대로 올리도록 하겠습니다
* 한글자체자막 추출
* 1.06GB AVI 영상 기준으로 만들었습니다 (고화질 부탁드려요)







